Saturday, February 13, 2010

Aulinha que me faz pensar--ai ai

A nossa aulinha ontem foi otima. Cantamos as musiquinhas, lemos o mesmo livro e fizemos um Valentine's day craft.
Esta semana meus filhos so querem escutar duas musicas:
"O que e que tem na sopa do nenem"



e "A canoa virou". Os dois da palavra cantada. Bom, acontece que a Monica escolheu  "A canoa virou" para cantar na escolinha. De forma que tudo que escuto no momento e a musica. Ja ate decorei. Resolvi que e outra musica que se encaixa nos padroes de musicas que so o brasileiro entende.
olha so o que diz:
Rema, Rema,
A canoa virou porque deixaram ela virar
Foi por causa da fulana que nao soube remar
Se eu fosse um peixinho e soubesse nadar eu tirava a Fulana dofundo do mar
Siri pra ca, siri pra la (algumas versoes falam ti-ri-ri)
A Fulana e feia e quer casar.

Okay, agora olha so o que estamos ensinamos as nossas criancas:
1- quando algo de ruim acontece, sempre tem um culpado. Esse culpado, deixa que as coisas ruims acontecam ou seja ele nao tem controle nenhum sobre o ocorrido. Hum... sera que estamos ensinando falta de responsabilidade pessoal?
2- Se eu pudesse eu ajudava e participava. Mas como nao posso eu fico na minha e deixo a fulana se afogar. Afinal ela e culpada mesmo, nao sabe remar. Eu claro, nao sou culpada pois so nao sei nadar. Os outros sao culpados, so eu que nao! Rensposabilidade pessoal? Nenhuma.
3- Quem e feio, nao casa. Conheco gente muito feia casada. Independentemente insinamos que beleza e importante se quisermos ter outros na nossa vida. Humm... Tudo bem, que muitas dessas escolhas foram feitas pela rima... Eu adoro uma rima...mas sera que nao tinha jeito de dar uma mensagem melhor?

Em resumo, ensinamos as criancas, que beleza e importante e responsabilidade pessoal nao. Independente disso tudo, meus filhos adoram a rima e a musica. Isso com os gestos... irresistivel! Entao, conclusao so brasileiro que escuta esta cancao ha muito tempo nao se ofende. Eu, nem me atrevo a traduzir!!

3 comments:

  1. Ai Sabrina, seus pensamentos vao longe, hein? Continue assim!

    Eu tive o mesmo dilema no meu terceiro Portuguese Storytime, o tema era praia e queria cantar esta musica. No fim, resolvi que nao - por causa do afogamento - nao achava que Americanos iriam entender.

    Agora, nao sei, resolvi usar no Clube do Livro por varios motivos, entre elas, a versao de Palavra Cantada e linda. Agora o fim - Siriri pra ca siriri pra la, Fulana e feia e quer casar - mudei pra Fulana e grande e quer casar. Foi demais.

    Eu nunca tinha pensado na questao de responsabilidade - se pensava algo nessas linhas, era "cause and effect". FCAT, anyone?

    Agora, eu nao acredito em "whitewashing" a nossa cultura, mas essas musicas tradicionais sempre foram e sempre serao modificadas. Entao, por que nao continuar na tradicao do "genre" e modificar as musicas para ensinar os valores que hoje em dia achamos beneficiais para os nossos filhos?

    Para mim, pessoalmente, o dilema com "Boi boi boi, boi da cara preta" que tem overtones racistas, alem de ser apovorante para muitas criancas foi resolvido assim - minha vo ensinou a musica a minha filha. Ela, em torno, usava a musica para ninar o seu gatinho la. Meu tio a ensinou a versao dele que resolve todo o problema - Nao, nao, nao - meu boizinho, nao pegue ela nao, porque ela e muito bonitinha!

    Se eu fosse um peixinho
    E soubesse nadar
    Ajudava a fulana
    Aprender a remar

    ou

    Vou virar um peixinho
    Vou pro fundo nadar
    Pra ajudar a fulana
    Aprender a remar

    ou......?

    ReplyDelete
  2. Boa ideia Su! Eu vi uma versao que fala " fulana e bela e quer casar: mas acho o seu "grande" melhor!

    ReplyDelete
  3. Tava conversando com meu pai ontem sobre Boi da Cara Preta e ele me falou que o boi se refere ao Bumba Meu Boi, tradicao do Maranhao, e que o boi e sempre preto, meu pai nao acredita que tem nada a ver com raca. A careta e a mascara usada na celebracao.

    ReplyDelete